Le'le' buluu.. Tele'le' Abiasang....
Bettuanna Ada:
Maunni te'gaki lao, tette mutoi rie'nggerang abiasangenge'...
Terjemahan Bebas:
Dimanapun kita berada dan kemanapun kita pergi, kebiasaan-kebiasaan di kampung halaman, senantiasa tetap selalu diingat...
Monday, July 28, 2008
Friday, July 25, 2008
Lecco-Lecco Ada...
Tanrang alusu'nna adanna tau riolota, mae'ga siseng lecco-lecco adanna. Iyyae' lecco-lecco ada'e biasa toi ripake' singgung'ngi iyyare'ga sanjunngngi se'ddie tau...
Ebarana..:
- Marica uri' be'mpa = Napuji campuruki urusanna tau laing'nge'
- Natappi' sanru'na = Tau makeddi
- Magala' tappii' bangkung... = Iyyami namagala rekkowa engkai ripallawangeng'e
- Makkulii' awe'reng
- Mapute' sassa...
- Masse'sa Arung Paria...
Thursday, July 24, 2008
Mate'mua mapata'e ...
Mate'mua mapata'e..., mate'pa dua tellu massola-sola'e..
Bettuanna Ada:
Lebbi mui makkaritutue', nasaba nakenna mua abalaa... tau makkaritutue', iyyakiya majarang mui. Me'ga mui nakenna abalaa... tau macapa'e....
Terjemahan Bebas:
Dari sekian banyak kecelakaan yang terjadi, sebagian besar menimpa orang yang ceroboh dibandingkan dengan mereka yang hati-hati.
Oleh karena itu orang tua kita selalu berpesan agar kita termasuk orang yang senantiasa berhati-hati
Bettuanna Ada:
Lebbi mui makkaritutue', nasaba nakenna mua abalaa... tau makkaritutue', iyyakiya majarang mui. Me'ga mui nakenna abalaa... tau macapa'e....
Terjemahan Bebas:
Dari sekian banyak kecelakaan yang terjadi, sebagian besar menimpa orang yang ceroboh dibandingkan dengan mereka yang hati-hati.
Oleh karena itu orang tua kita selalu berpesan agar kita termasuk orang yang senantiasa berhati-hati
Wednesday, July 16, 2008
De'gaga Pasaa ....
M: De'gaga Pasaa Rikampongmu Mulinco Mabela
U: Engkamua pasaa ri'kampongku, balanca ma'ega, sagala usappa.
M: Sagala Engrekki Ribola, Tejjali Tettape're, bannami mase'-mase'
M: Makkunrai
U: Uruwane'
U: Engkamua pasaa ri'kampongku, balanca ma'ega, sagala usappa.
M: Sagala Engrekki Ribola, Tejjali Tettape're, bannami mase'-mase'
M: Makkunrai
U: Uruwane'
Sunday, July 13, 2008
Mauni Melle Mabelae' ...
Mauni Melle Mabe'lae', teppekua mabbali bola'e
Bettuanna Ada:
Mauni pe'kkogai kessing'na salessureng'ta rekko mabe'lai onronng'na, tette mui sibali bolata rie'wa sipakaraga-raga re'kkuwa engka tekkoang'ta.
Terjemahan Bebas;
Sebaik dan sedekat apapun keluarga sendiri, tapi sekiranya tempat tinggal-nya berjauhan dengan kita, tetap tetangga yang pertama menolong sekiranya kita mendapatkan kesulitan.
Free meaning/translation:
Although we have a very closed and nice as well helpfull family but living far away from us, our neighbour is the first who comes helping us in case we're in trouble.
Bettuanna Ada:
Mauni pe'kkogai kessing'na salessureng'ta rekko mabe'lai onronng'na, tette mui sibali bolata rie'wa sipakaraga-raga re'kkuwa engka tekkoang'ta.
Terjemahan Bebas;
Sebaik dan sedekat apapun keluarga sendiri, tapi sekiranya tempat tinggal-nya berjauhan dengan kita, tetap tetangga yang pertama menolong sekiranya kita mendapatkan kesulitan.
Free meaning/translation:
Although we have a very closed and nice as well helpfull family but living far away from us, our neighbour is the first who comes helping us in case we're in trouble.
Sagala-sagala Tongeng....
Sagala-sagala tongeng, iyyapa nasagala talle'pi mannessa'.
Bettuanna Ada:
De' nariisseng gangkai' accana sewwae tau iyyare'ga akessingengna sewwae janci re'kko de'pagaga wasse'le'na mappannessa'.
Terjemahan bebas:
Seseorang dikatakan pintar, atau sebuah janji, program ataupun propaganda yang dianggap spesial atau baik tidak ada artinya tanpa bukti yang terlihat.
Free Meaning/Translation:
A promising or brilliant program or prospective figure has not any meaning without a proven result.
Bettuanna Ada:
De' nariisseng gangkai' accana sewwae tau iyyare'ga akessingengna sewwae janci re'kko de'pagaga wasse'le'na mappannessa'.
Terjemahan bebas:
Seseorang dikatakan pintar, atau sebuah janji, program ataupun propaganda yang dianggap spesial atau baik tidak ada artinya tanpa bukti yang terlihat.
Free Meaning/Translation:
A promising or brilliant program or prospective figure has not any meaning without a proven result.
Subscribe to:
Posts (Atom)